Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе 1 февраля 2019 года опубликовала Таллинские рекомендации по национальным меньшинствам и СМИ в цифровую эпоху. Eiropas Drošības un sadarbības organizācija 1. februārī publiskoja Tallinas vadlīnijas par nacionālām minoritātēm un medijiem digitālajā laikmetā.

Пункт 14 рекомендаций призывает отказаться от языковых квот для частных СМИ, и не допускать, чтобы квоты в СМИ публичных несправедливо ограничивали использование языков меньшинств.

Vadlīniju 14. pkt. aicina atteikties no valodu kvotām privātajiem medijiem un nepieļaut, lai kvotas publiskajos medijos netaisniģi ierobežotu mazākumvalodu lietošanu.

Пункт 16 указывает, что свои сообщения, важные для широкой общественности, государству следует переводить на языки меньшинств.

  1. pkt. norāda, ka valstij vajadzētu tulkot mazākumvalodās savus plašākai sabiedrībai domātos paziņojumus.

Текст на английском Teksts angliski https://www.osce.org/hcnm/tallinn-guidelines?download=true

Для сравнения — латвийский Закон об электронных СМИ. Salīdzinājumam — Elektronisko plašsaziņas līdzekļu likumshttps://likumi.lv/doc.php?id=214039 Квоты — в статье 32. Valodu kvotas — 32. pantā

Александр Кузьмин

OSCE-Tallinn-guidelines-online