Перевод школ меньшинств на латышский язык обучения является важным шагом для создания единого общества, с этим решением затянули, но лучше поздно, чем никогда, заявил Эгилс Левитс.

За 30 лет жизни в независимой демократической латышской Латвии многие представители нацменьшинств стали частью латышской нации, перешли на госязык, в то же время сохранив традиционную принадлежность к другим национальностям. И это не ассимиляция, заявил президент Эгилс Левитс в передаче «Домская площадь» на Латвийском радио 4.

Левитс отметил, что считает удачным предложение русского жителя Латвии использовать слово līdztautieši вместо нынешнего cittautieši для обозначения представителей национальных меньшинств. Приблизительное значение нового термина — люди «соседствующей национальности«.

«Понятие līdztautieši может обозначать ту часть жителей другой национальной принадлежности, например поляков, белорусов или русских, которые полностью интегрировались в латышскую нацию – в такой степени, что они говорят по-латышски, принадлежат к латышской культуре и ощущают себя латышами. Это достаточно новый феномен. Так что понятие «соотечественник» достаточно интересное, и было бы хорошо, чтобы те, кто себя так ощущает, так себя и обозначали», — сказал Левитс.

По его мнению, тенденция такова, что общество постепенно идет к тому, что есть единая латышская нация с латышским языком, культурой и латышским взглядом на мир, в которую могут включаться люди разного национального происхождения. И это не означает ассимиляцию.

«Ассимиляция – это когда ты уже не ощущаешь своей принадлежности к изначальному этносу, но такие процессы в обществе тоже происходят», — сказал Левитс.

Школы давно должны были стать латышскими
Левитс последовательно продвигает идею открытой латышскости. В представлении главы государства латышскость – это не что-то врожденное, напротив, это что-то осознанное, и передавать латышскость нужно через семью и школу – иначе она может развеяться. Для открытой латышскости, по его словам, очень важен перевод всего образования на госязык.

Как заявил Левитс с принятием решения о реформе школ нацменьшинств запоздали. «Это должно было произойти намного раньше. Но никогда не поздно. Наконец, это сделано. И это очень правильно и важно, если мы говорим о единстве общества», — сказал Левитс.

Что касается технических аспектов перевода всех школ на госязык обучения — такие вопросы должно решать министерство образования, считает Левитс. В том числе это касается нехватки педагогов. «Это общая проблема. Министерство образования и науки её решает. Здесь нужны дополнительные меры».

Президент особо отметил, что незнание педагогами латышского языка в достаточной для преподавания мере – не является поводом отменять или откладывать реформу.

«Иногда жалуются, что учителя не готовы преподавать по-латышски. Но если человек 30 лет прожил в независимой Латвии, где латышский – государственный язык, его квалификация должна быть такой, что он владеет латышским не только на уровне разговорной речи, но и способен преподавать на нем свой предмет», — сказал Левитс.

ПРЕЗИДЕНТ ЛЕВИТС ОЦЕНИЛ ТЕХ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ НАЦМЕНЬШИНСТВ ЛАТВИИ, КОТОРЫЕ ОЩУЩАЮТ СЕБЯ ЛАТЫШАМИ, И ВЫСКАЗАЛСЯ ОБ АССИМИЛЯЦИИПеревод школ меньшинств на латышский язык обучения является важным шагом для создания единого общества, с этим решением затянули, но лучше поздно, чем никогда, заявил Эгилс Левитс.За 30 лет жизни в независимой демократической латышской Латвии многие представители нацменьшинств стали частью латышской нации, перешли на госязык, в то же время сохранив традиционную принадлежность к другим национальностям. И это не ассимиляция, заявил президент Эгилс Левитс в передаче "Домская площадь" на Латвийском радио 4.Левитс отметил, что считает удачным предложение русского жителя Латвии использовать слово **līdztautieši** вместо нынешнего cittautieši для обозначения представителей национальных меньшинств. Приблизительное значение нового термина — люди "*соседствующей национальности*".*"Понятие līdztautieši может обозначать ту часть жителей другой национальной принадлежности, например поляков, белорусов или русских, которые полностью интегрировались в латышскую нацию – в такой степени, что они говорят по-латышски, принадлежат к латышской культуре и ощущают себя латышами. Это достаточно новый феномен. Так что понятие "соотечественник" достаточно интересное, и было бы хорошо, чтобы те, кто себя так ощущает, так себя и обозначали"*, — сказал Левитс.По его мнению, тенденция такова, что общество постепенно идет к тому, что есть единая латышская нация с латышским языком, культурой и латышским взглядом на мир, в которую могут включаться люди разного национального происхождения. И это не означает ассимиляцию.*"Ассимиляция – это когда ты уже не ощущаешь своей принадлежности к изначальному этносу, но такие процессы в обществе тоже происходят"*, — сказал Левитс.Школы давно должны были стать латышскими Левитс последовательно продвигает идею открытой латышскости. В представлении главы государства латышскость – это не что-то врожденное, напротив, это что-то осознанное, и передавать латышскость нужно через семью и школу – иначе она может развеяться. Для открытой латышскости, по его словам, очень важен перевод всего образования на госязык.Как заявил Левитс с принятием решения о реформе школ нацменьшинств запоздали. *"Это должно было произойти намного раньше. Но никогда не поздно. Наконец, это сделано. И это очень правильно и важно, если мы говорим о единстве общества"*, — сказал Левитс.Что касается технических аспектов перевода всех школ на госязык обучения — такие вопросы должно решать министерство образования, считает Левитс. В том числе это касается нехватки педагогов. *"Это общая проблема. Министерство образования и науки её решает. Здесь нужны дополнительные меры"*.Президент особо отметил, что незнание педагогами латышского языка в достаточной для преподавания мере – не является поводом отменять или откладывать реформу.*"Иногда жалуются, что учителя не готовы преподавать по-латышски. Но если человек 30 лет прожил в независимой Латвии, где латышский – государственный язык, его квалификация должна быть такой, что он владеет латышским не только на уровне разговорной речи, но и способен преподавать на нем свой предмет"*, — сказал Левитс.

Posted by Сергей Муливанов on Friday, 27 December 2019