Без рубрики

Открытое обращение к депутатам Сейма сопредседателя Латвийского комитета по правам человека (F.I.D.H.) Владимира Бузаева

Уважаемые дамы и господа!

Мы же не на острове живем.

Представленные правительством поправки к законам об образовании (№1128) и об общем образовании (№1127) противоречат не только опыту самой «восстановленной» Латвии, но и всем международным рекомендациям в этой области.

Мнение международных организаций об обучении на родном языке

Мнение специального докладчика ООН по вопросам меньшинств (2017)
http://www.ohchr.org/…/LanguageRightsLinguisticMinorities_R…

После трех лет обучения на родном языке (малайском) на юге Таиланда, результат успеваемости первоклассников (6-7 лет), которые обучались на родном языке, был в среднем на 40 процентов выше по таким предметам как чтение, математика, обществознание и тайский язык, по сравнению с детьми в государственных школах, которые обучались только на тайском языке; мальчики, принадлежащие к малайскому меньшинству, на 123 процентов имели больше шансов сдать экзамен по математике.

Мнение ЮНЕСКО (2014)
http://www.unesco.org/…/multilingualism_a_key_to_inclusive…/
ЮНЕСКО призывает страны применять подход, предполагающий двуязычное .. образование на основе использования родного языка. Данный подход является важным фактором инклюзивности и качества образования.
Исследования показывают, что двуязычное … образование на основе использования родного языка оказывает положительное влияние, как на сам образовательный процесс, так и на результаты обучения.
Например, в Камеруне дети, которые получают обучение на местном языке ком, достигли значительно больших результатов в чтении и понимании по сравнению с детьми, получавшими обучение исключительно на английском языке.
Исследования также показали, что многоязычное образование на основе родного языка оказывает положительное влияние на изучение второго языка.

Мнение ОБСЕ (1996)

ГААГСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ О ПРАВАХ НАЦИОНАЛЬНЫХ МЕНЬШИНСТВ НА ОБРАЗОВАНИЕ

http://www.osce.org/ru/hcnm/32190?download=true

Первые годы обучения имеют решающее значение для развития ребенка. Согласно исследованиям в области образования, родной язык ребенка является идеальным средством обучения в дошкольный период и в детском саду.
Исследования также показывают, что учебная программа в нaчaльной школе в идеале должна преподaвaться нa языке меньшинства.
Значительная часть учебной программы в средней школе должна преподaвaться нa языке меньшинства. Язык меньшинства должен преподaвaться как учебный предмет нa постоянной основе. Государственный язык также должен преподaвaться как учебный предмет нa постоянной основе, предпочтительно двуязычными учителями, которые хорошо понимают культурные и языковые особенности происхождения детей. В течение этого периода число предметов, преподаваемых нa государственном языке, должно постепенно увеличиваться.

МНЕНИЕ ПАСЕ (2018 год). Принято 23 января, одновременно (!) с решением правительства передать в Сейм обсуждаемые законопроекты. Ну так же нельзя откровенно плевать на Европу. Или все же можно?

http://assembly.coe.int/nw/xml/XRef/Xref-XML2HTML-EN.asp…

Любой язык представляет собой самостоятельную ценность, и он жизненно необходим для воспроизводства культуры общины. Язык обучения своих детей должны определять родители. Никакие образовательные реформы не должны ухудшать условия обучения на родном языке в учебных заведениях национальных меньшинств. 
Государствам следует обеспечить возможность обучения на региональном или языке меньшинства на весь период обучения, начиная с дошкольного, начального и среднего образования, а также до профессионального и высшего образования, по крайней мере, для учеников, чьи семьи этого желают.

Предлагаю идти в ногу с цивилизацией и голосовать против.
Руки прочь от русских школ!

Владимир Бузаев, дед четырех внуков

Tulkojums

Atklātais aicinājums Saeimas deputātiem

Godāti dāmas un kungi! Mēs taču nedzīvojam uz salas.
Valdības iesniegtie grozījumi Izglītības (Nr. 1128) un Vispārējas izglītības likumā (Nr. 1127) ir pretrunā ne tikai Latvijas iepriekšējai pieredzei, bet arī visiem starptautiskajiem ieteikumiem šajā jomā.

Starptautisko organizāciju viedoklis par apmācību dzimtajā valodā

ANO īpašā ziņotāja mazākumtautību jautājumos viedoklis (2017. gads)
http://www.ohchr.org/…/LanguageRightsLinguisticMinorities_R…

Pēc trīs gadus pieredzes apmācībai dzimtajā valodā (malajiešu valodā) Taizemes dienvidos pirmās pakāpes (6-7 gadi) rezultāts, kuru mācīja viņu dzimtā valoda, vidēji bija par 40 procentiem augstāks tādos mācību priekšmetos kā lasīšana, matemātika, sociālas ziņas un taju valoda, salīdzinot ar bērniem valsts skolās, kuras mācīja tikai taju valodā; zēniem, kas pieder malajiešu minoritātēm, 123 procenti varētu vairāk nokārtot matemātikas eksāmenu.

UNESCO viedoklis (2014. gads)
http://www.unesco.org/…/multilingualism_a_key_to_inclusive…/

UNESCO mudina valstis pieņemt pieeju, kas ietver bilingvālo (..) izglītību, kuras pamatā ir viņu dzimtā valoda. Šī pieeja ir svarīgs faktors iekļaušanā un izglītības kvalitātē.
Pētījumi liecina, ka bilingvālajai izglītībai, kuras pamatā ir dzimtā valoda, ir pozitīva ietekme gan uz pašu izglītības procesu, gan uz apmācības rezultātiem. Piemēram, Kamerūnā bērni, kas apgūst mācības vietējā valodā, ir ieguvuši ievērojami lielākus lasīšanas un izpratnes rezultātus nekā bērni, kuri mācījās tikai angļu valodā.
Pētījumi arī parādīja, ka daudzvalodu izglītība, kuras pamatā ir dzimtā valoda, pozitīvi ietekmē otrās valodas apguvi.

EDSO viedoklis (1996. gads)

HĀGAS REKOMENDĀCIJAS PAR MAZĀKUMTAUTĪBU TIESĪBĀM UZ IZGLĪTĪBU
http://www.osce.org/lv/hcnm/32187?download=true

Bērna attīstībā izšķirošā nozīme ir pirmajiem izglītības gadiem. Izglītības procesa pētījuma rezultāti liecina, ka pirmsskolas un bērnudārza līmenī mācībām jānotiek bērna pamatvalodā.
Pētījumi norāda, ka pamatskolā mācību programmu vislabāk būtu pasniegt mazākumtautību valodā
Vidusskolā liela daļa mācību priekšmetu būtu jāmāca mazākumtautību valodā. Mazākumtautību valoda būtu jāmāca kā pastāvīgs mācību priekšmets. Valsts valoda arī būtu jāmāca kā pastāvīgs mācību priekšmets; ieteicams to darīt skolotājiem, kuri labi pārvalda abas valodas un izprot bērnu kultūras un valodas pamatu. Šajā periodā būtu pakāpeniski jāpalielina valsts valodā mācāmo priekšmetu skaits. Pētījumi liecina — jo pakāpeniskāks ir šis process, jo labāk bērniem

PACE viedoklis (2018). Pieņemts 23.janvārī vienlaikus ar valdības lēmumu nodot Saeimai augstākminētus likumprojektus. Nu, tas taču nedrīkst tik atklāti spļaut uz Eiropu. Vai tomēr drīkst?

http://assembly.coe.int/nw/xml/XRef/Xref-XML2HTML-EN.asp…

Jebkura valoda ir neatkarīga vērtība, un tā ir būtiska kopienas kultūras atveidošanai. Bērnu mācības valoda būtu jānosaka vecākiem. Nekāda izglītības reforma nedrīkst pasliktināt apmācības dzimtajā valodā apstākļus nacionālo minoritāšu izglītības iestādēs. 
Valstīm būtu jānodrošina, ka visās mācību stadijās, sākot ar pirmsskolas, pamata un vidējo izglītību, kā arī profesionālo un augstāko izglītību, tiek nodrošināta apmācība reģionālo vai mazākumtautību valodās vismaz tiem studentiem, kuru ģimenes to vēlas.

Ierosinu, lai ietu kopsolī ar civilizācijas un balsot pret.
Rokas nost no krievu skolām!

Vladimirs Buzajevs, četru mazbērnu vectēvs