Без рубрики

«Все любят Латвию, Ригу, многие ностальгически с ней связаны»: рижанка Дарья Невская о жизни в Москве

Дарья Невская - филолог, журналист, культуролог

Рижанка Дарья Невская пятый год живет в Москве. Филолог, журналист, культуролог, автор учебников и вузовский преподаватель в одном лице она ведет в московском Мультимедиа арт музее авторский курс «Диалоги о культуре», который сама же и придумала.

Русский TVNET встретился с Дарьей в Москве, чтобы побывать на занятии ее «Диалогов о культуре» и поговорить о том, о сем, сравнивая нашу рижскую жизнь с московской и наоборот.

 К моему большому сожалению, в Риге не пригодились мои многочисленные способности, я не могла их там применить. Это для многих общая судьба. Поэтому мы, как и многие в Латвии, рассматривали разные варианты работы за пределами Латвии, рассматривали разные страны. 

Случилось так, что мужа пригласили работать в Москву, и я с ним поехала. Это просто судьба так повернулась, потому что мой отец — москвич, и у меня никогда не было комплекса трех сестер, с их вечным стремления — в Москву, в Москву!..

В первые два года мне было очень непросто. Но пока было непросто, я училась, здесь ведь очень большие возможности для дополнительного образования. На всякий случай я получила еще дополнительное образования преподавателя русского языка как иностранного, закончила курс в институте русского языка имени Пушкина. И еще поучилась на сценарных курсах у режиссера Александра Митты.

И я очень благодарна Мультимедиа арт музею за то, что они в мое начинание поверили. Этот проект родился из тех самых разных моих знаний и возможностей, сочетание которых уникально. Скажу это без ложной скромности. 

Я ведь профессиональный филолог, вузовский преподаватель, в Риге мы с коллегой создали инновационные учебники, в которых культура была важной составляющей, цементировала все виды искусства. Позднее я набрала и очень много информации о том, что происходит в культурном пространстве Москвы, особенно в современном искусстве. Традиционная культура и литература, современная культура и литература, и плюс мои педагогические возможности.

На занятии в Мультимедиа арт музее
На занятии в Мультимедиа арт музее FOTO: Татьяна Одыня/ TVNET

— Какие именно качества для успеха оказались важны?

— Знаете, далеко не все вузовские преподаватели могут работать с детьми. А у меня контакт с детьми очень хороший, мы строим доверительные отношения, так что я чувствую себя не только преподавателем, но и тьютором, то есть наставником. 

Очень многие из бывших моих студентов и сейчас продолжают со мной общаться. С кем-то из них мы дружим, слежу я за судьбами ребят, бывает, что кто-то из них обращается ко мне в сложные моменты. Так что и этот опыт пригодился в работе с детьми.

Восьми-десятилетним я так и говорю: мы с вами разговариваем о том, что в университетах проходят первокурсники. И старшие братья им подтверждают: да, мы сейчас тоже именно это проходим… Но важно говорить обо всем этом так, чтобы дети понимали.

— Даша, сформулируйте, пожалуйста, вкратце что за курс такой «Диалоги о культуре» — латвийцы и рижане ведь знают об этом образовательном проекте сильно меньше москвичей…

— Это именно диалоги о культуре. Я пытаюсь связать воедино то, что школа и взрослый мир часто сознательно в сознании детей раскалывают. А у нас различные области и отрасли знания, различные виды искусства и разные эпохи, вступают в диалог. Это главное на моих занятиях.

Вот есть профессиональная культура и есть фольклор, то есть культура народная… Есть древнерусская или античная традиция — и есть современная… Есть фотография и живопись, скульптура и литература… И мы выбираем из каждого времени, из каждой культурно-исторической эпохи то, что в контексте определенной темы может быть для ребят актуально.

Рассказываю детям о различных типах личностях, характерных для определенной культурно-исторической эпохи, и они обнаруживают параллели с тем, что сами переживают. И их удивляет, что люди, жившие в древние времена, так же страдали, ревновали, мучились от непонимания…

«Диалоги о культуре», разговор о куклах в истории человечества FOTO: Татьяна Одыня

— Вы еще собирались сравнить московскую ситуацию и родительские настроения и амбиции — с рижскими…

— Сравним с Ригой… Поскольку в Риге в вузы сейчас, практически, недобор, то нет и конкуренции. И если ребенок очень захочет, он может поступить в любой намеченный для него вуз. Мало кто думает о том, что будет дальше… Есть ведь и безработица, многие люди думают так: пусть уж получит хоть какое-то образование и потом как-нибудь устроится…

Нет такой целенаправленной перспективы: куда потом ребенок пойдет, где и кем он будет работать. В Риге об этом, согласитесь, сейчас немногие думают. Поэтому-то в большинстве родители и не заинтересованы в том, чтобы дать ребенку широкую эрудицию и кругозор. Разумеется, я не говорю сейчас обо всех родителях. Но большинство в дополнительном образовании своих детей не заинтересованы.

Мои курсы относятся именно к категории дополнительного образования, а в Риге такому образованию особого значения пока что не придают, ведь конкурентная среда отсутствует как таковая. К сожалению, попытки моих студентов организовать со мной подобные «Диалогам о культуре» летние занятия в Риге тоже не увенчались успехом.

— Недавно в Риге у меня было интервью с руководителем проекта, посвященного будущему Латвии, и профессор Марис Аузиньш рассказал, сколь сильное впечатление произвело на него собеседование с лучшими латвийскими школьниками, претендующими быть молодыми лидерами страны. Выяснилось, чуть ли не восемь из десяти этих ребят не планируют учиться в латвийских вузах, и, скорее всего, будут потеряны для Латвии…

— Это печально… Здесь ведь тоже у многих родителей есть установка: отправить детей учиться на запад. Но базовое образование, особенно среднее образование — даже если это домашнее образование — они все же хотят дать детям здесь. Почему?.. А потому что здесь очень насыщенная культурная среда, есть огромное количество кружков, образовательных экскурсий, при каждом музее какие-то курсы существуют, и есть чудесные музеи, которые детям разного возраста дают информацию.

Кстати, по тому, как высказывается и участвует в диалогах ребенок, я уже знаю, в каком музее он побывал, какие курсы или экскурсии слушал. Потому что в Москве есть прекрасные музеи, которые очень эмоционально и весьма эффективно дают информацию, так, что она отлично укладывается в детские головы.

— Даша, еще есть такой вопрос: чего-то рижского вам наверняка не хватает в московской жизни?..

— Конечно!.. Я же рижанка, это на москвичей всегда производит сильное впечатление! Когда надо, я этим тоже сознательно пользуюсь. Потому что все любят Латвию, Ригу, многие ностальгически с ней связаны или даже купили там недвижимость. И когда мне говорят, что, мол, что-то в Вас все-же «не так»… Тут-то я и сознаюсь, что я ведь из Латвии, из Риги…

Еще я ужасно скучаю и знаю теперь, что такое ностальгия, о которой я раньше только читала у писателей Серебряного века, вынужденных уехать. Хоть сейчас вокруг меня та самая русская культура, пропагандистом которой я всегда была как русский филолог, но я очень скучаю по Риге — по своим друзьям, по горизонту…

Линии горизонта и моря мне очень и очень в Москве не хватает. Скучаю я и по каким-то расслабленным и раскованным отношениям, которых здесь нет.

— В Москве все жестче?

— Все значительно жестче, и все время надо быть начеку, надо все время думать, как себя вести. Хоть за эти годы я и обросла здесь и связями, и друзьями, и на многих своих людей я здесь могу положиться… Но вот я закрываю глаза — и вижу и свой рижский вид из окна, и море, и дачу.. И скучаю очень. Не говоря уж о том, что мой муж работает в Риге.

— Вот так в жизни неожиданно получается!..

— Получается так, что я приехала следом за ним, укоренилась здесь — а его послали работать в Ригу. Так что все праздники и лето я провожу в Риге.

— Не сомневаюсь, что за латвийскими событиями Вы и из Москвы следите. Заметили, вероятно, что у нас — новая волна протестов против перевода школ с русским языком обучения на латышский язык. Как Вы на эту проблему и на эти протесты смотрите? Ведь сами работаете с детьми, и с ситуацией латвийской отлично знакомы. Есть здесь проблема — в переходе школы на латышский язык обучения?

— Знаете, очень многие мои студенты из Латвии уехали в Англию и Ирландию, и родили там детей, и отправили их в английские и ирландские школы. Моя собственная племянница уехала в Канаду… Дома с детьми они там разговаривают по-английски, а в школе учатся на французском языке.

В глобальном плане я не вижу здесь проблемы — люди сейчас все больше становятся гражданами мира. Но это я со стороны глядя так сказала бы… Зная же изнутри, что там у нас происходит, я понимаю, что могут сейчас чувствовать русские люди и некоторые родители в том числе, и я понимаю их обиды. Могу сказать, что это процесс очень и очень болезненный.

— Да, с одной стороны, еще один язык никак не помешает, а с другой, хочется, чтобы дети в школе все-таки учились на родном языке…

— Знаете, у меня в группах есть дети восьми — девяти лет и они уже с тремя-четырьмя языками!.. Они много ездят с родителями, и на каникулах добирают знание языка в той стране, где каникулы проводят. Здесь мы вновь возвращаемся к теме заинтересованности родителей в интенсивном и насыщенном образовании.

Дальновидные родители сегодня учат детей не одному английскому — несчастному и корявому, который худо-бедно все набирают из интернета или из песен — учат детей уже разным языкам. Когда мы на занятиях говорим о книгах, перечисляя прочитанное, дети спокойно так говорят: да, вот это я читаю по-французски, а это по-испански, а Гарри Поттера по-английски прочел… Поэтому тема языка преподавания в школах, это темы рефлексии по поводу прошлого, по поводу обид, которые существуют в латвийском обществе.

http://www.press.lv/post/vse-lyubyat-latviyu-rigu-mnogie-nostalgicheski-s-nej-svyazany-rizhanka-darya-nevskaya-o-zhizni-v-moskve/